Après un rêve, de Gabriel Fauré, with violincellist, Julie Gros Degardin and pianist, Mathilde Peskine

In “Après un rêve” Op. 7, No. 1 of Gabriel Fauré and originally published in 1878, the text of the poem (a dream of romantic elopement with a lover, away from darkness, and towards an awakening light) is taken from an anonymous Italian poem:

Levati sol che la luna’ elevata

Levati sol che la luna' elevata
Leva dagli occhi miei tanto dormire,
Il traditor del sonno m'ha ingan nata,
Il bello amante m'ha fatto sparire,

Se lo ritrovo quell' amor giocondo
Io mai più mi farò tradir del sonno,
Se loritrovo quell' amor gentile,
mai più dal sonno, mi farò tradire

Se lo ritrovo quell' amor giocondo,
Se lo ritrovo quell' amor gentile,
Mai più mai più dal sonno dal sonno
mi faró tradire!

Here the ‘cello soloist is Julie Degardin, who is my wife Josée’s niece.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s